sexta-feira, 29 de janeiro de 2010

As percepcoes se compensam

Pois bem. Vou novamente comecar justificando o título. Hoje eu notei que minha percepcao pra algumas coisas melhora e pra outras pioram. Hoje eu apresentei um Referat. Eu poderia dizer que isso nao é nada mais que uma apresentacao de trabalho a respeito de algum tema específico, a questao é que se apresenta em alemao. Notei que meu alemao está sim melhor, saindo mais fácil e já comeco a perceber mais facilmente quando erro e quando os outros erram. Assisti a um desses Referat na quarta-feira e cheguei ao ponto de me "irritar" de tanto erro besta que uma menina lá falou. E ela falou por mais de 10 min. Isso foi uma surpresa pra mim. Nao pelo fato de eu me irritar, isso acontece a cada 20 min, mas pelo fato de a língua falada errada soar muito mal pra mim. Isso é massa. Nesse aspecto, minha percepcao está melhor.
Como eu falei, hoje apresentei o meu REferat sobre uma empresa alema chamada SAP AG (Systemanalyse Programmentwicklung Aktiengesellschaft). É uma empresa alema de Software. Aí pra apresentacao tive que levar meu computador na maletinha que eu comprei junto com ele. Saí pela cidade, peguei onibus, almocei tudo com ele do lado e juro que nem me passou pela cabeca a possibilidade de ser roubado ou algo do tipo. Só percebi quando tava no supermercado que eu nao podia deixá-lo no carrinho sozinho (aí já é demais). Pois é, essa questao de roubo, violencia etc já nem me passa pela cabeca mais. Isso é bom por um lado, pois estou pensando menos como brasileiro. O lado ruim é que um dia eu volto e vou ser assaltado em pouco tempo por estar andando "tranquilo demais". Ridículo!
Voltando ao meu Referat... Posso dizer que foi bom, tirei entre bom e excelente, mas poderia ter sido melhor, deixei de falar algumas coisas lá, mas no geral eu gostei. Aí depois um americano, Ryan, disse que ia com a namorada e uns amigos pro teatro e me chamou. Tenho que dizer que a maior parte do tempo que eu estou falando alemao por aqui ou é com Ryan ou com a namorada dele e os amigos dela, que sao todos alemaes. O problema é que ele vai embora em Fev, mas beleza.
Depois que eu fui comprar o ingresso pro teatro (uma vergonha eu ainda nao ter ido pro teatro aqui, pois Tübingen tem vários teatros e cinema pro tamanho da cidade), andando pelo meio da rua, uma amiga minha e de Ryan encontrou uma conhecida dela, que tinha morado no apto dela. Isso tinha um povo conversando em alemao e em espanhol que eram amigos da menina que tinha morado com a amiga da gente. Pelo sotaque do cara, depois que ele falou umas 4 palavras interrompi sem muita educacao e perguntei em alemao de onde ele era. Aí, como esperado, eu sou brasileiro. Achei muito engracado, eu noto o sotaque brasileiro muito facilmente. Depois Ryan falou que provavelmente meu alemao estava ficando melhor, pois eu tava comecando a identificar as nacionalidades das pessoas pelo sotaque em alemao. Brasileiros, americanos, ingleses, russos e ucranianos sao os mais perceptíveis. Os que tem o espanhol como língua mae também é fácil de identificar. Eles nao falam o w(v em portugues), falam sempre com som de b.
Se eu gostar da peca de teatro e tiver com vontade de escrever mais eu posto outra coisa.

3 comentários:

  1. frances e italiano sao os mais fáceis pra mim. basta vc perguntar wie gehts? dependendo do gut, a gente já sabe de onde o individuo vem. e se falar jut, é berlinense na certa. hehe
    meu referat tb foi de boa. tinha uma moca que nao parava de perguntar coisas. mas que coisa! hehe mas respondi tudo sem deixar dúvidas.
    nao sei se concordas, mas o pior de tudo é escrever. maldito partício I e II, forma passiva e o caralho. é visível que meu texto está ficando uma merda, meio infantil na escrita. mas vou pedir pra alguém corrigir. tvz o "felizardo" tenha que alterar todas as construcoes que fiz. =p

    ResponderExcluir